D’abord, s’il est vrai que l’intrigue est une imitation d’action, une compétence préalable est requise : la capacité d’identifier l’action en général par ses traits structurels ; une sémantique de l’action explicite cette première compétence. En outre, si imiter, c’est élaborer une signification articulée de l’action, une compétence supplémentaire est requise : l’aptitude à identifier ce que j’appelle les médiations symboliques de l’action, en un sens du mot symbole que Cassirer a rendu classique et que l’anthropologie culturelle à laquelle j’emprunterai quelques exemples a adopté. Enfin, ces articulations symboliques de l’action sont porteuses de caractères plus précisément temporels, d’où procèdent plus directement la capacité même de l’action à être racontée et peut-être le besoin de la raconter.